Registration | Inscription

Please indicate any organization that you are representing at the conference. SVP, indiquer chaque organisme que vous représenterez à la conférence.
Please indicate the city where you currently live and work. SVP, indiquer la ville où vous habitez et travaillez.
Participant Information
We suggest you arrange breakfast with your accommodation. Bagged lunches are included with registration. The evening media screenings will take place in Ottawa's Byward Market, a convivial outdoor pedestrian district where more than 30 restaurants, patios and pubs that offer dining options to satisfy a range of tastes. Dinner costs are not included.
Informations pour les participants
Nous vous suggérons d’obtenir le déjeuner avec votre hébergement. Seules les boîtes à lunch pour le dîner sont incluses avec le coût d’inscription. Les projections en soirée se dérouleront au coeur du Marché By d’Ottawa, un quartier piétonnier où vous aurez accès pour le souper à de multiples restaurants et pubs pour tous les goûts.
Speaker Information
You will be contacted regarding your accommodation and travel preferences. One night of accommodation will be provided free of charge before and after your speaking engagement. Breakfast will be included with your accommodation. A dinner allowance of $30 will be provided for each day that you have been invited to speak. The evening screenings will take place in Ottawa's Byward Market, a convivial outdoor pedestrian district with more than 30 restaurants, patios and pubs. You are also welcome to attend the convergence on days on which you are not speaking. Please let us know which days of the conference you will be attending. 
Informations pour les conférenciers
Vous serez contacté afin de déterminer vos préférences pour l’hébergement et le transport. L’hébergement vous est offert gratuitement la nuit avant et après le jour de votre participation. Le déjeuner est inclus. Une allocation de 30$ pour le souper vous sera remise. Les projections en soirée se dérouleront au coeur du Marché By d’Ottawa, un quartier piétonnier où vous aurez accès à de multiples restaurants et pubs pour tous les goûts. Vous êtes également invités à assister aux autres journées du Forum où vous n’y donné pas de conférence. SVP, laissez-nous savoir quel autre jour vous aimeriez participer.
Please indicate the days of the conference that you will be attending. SVP, indiquer les journées auxquelles vous participez.
Are you a student. Êtes-vous étudiant ?
Prices
EARLY BIRD (until Sept. 30): Full three-day: $200 | Single-day price: $100 REGULAR (after Sept. 30): Full three-day: $250 | Single-day price: $125
Prix
PRIX SPÉCIAUX (jusqu'à le 30 septembre, 2015): tous les trois jours: $200 | un seul jour: $100 / PRIX RÉGULIER (après le 30 septembre, 2015): tous les trois jours: $250 | Chaque jour: $125
Prices (Students)
EARLY BIRD (until Sept. 30): Full three-day: $100 | Single-day price: $50 REGULAR (after Sept. 30): Full three-day: $125 | Single-day price: $65
Rabais pour étudiant
Économisez en vous inscrivant tôt. Valide jusqu’au 30 septembre 2015 : Forfait 100$ pour les 3 jours du Forum / 50$ la journée. PRIX RÉGULIER APRÈS LE 30 SEPTEMBRE 2015: 125$ pour les 3 jours du Forum / 75$ la journée
HELPING EACH OTHER
In the spirit of community media collaboration, we want to enable as many participants to attend the convergence as possible. If you are able to assist another community media practitioner, please let us know what kind of assistance you could offer. For those interested in sharing accommodations or traveling together to reduce costs, we encourage you to use our accommodation and transportation forums to find ride- and roomshares. If you can't find help there, please let us know your needs and we will do our best to match you with local hosts or to offer other options. You can reach our logistics coordinator at sabrina@ComMediaConverge.ca.
S'ENTRAIDER
Le Comité organisateur veut permettre au plus grand nombre possible de participants d’assister au 1er Forum national portant sur les médias communautaires. Si vous êtes en mesure d’apporter une aide quelconque, svp indiquez-nous quel type d’aide vous pouvez offrir. Si vous avez besoin d’aide, nous vous encourageons d’abord d’utiliser nos forums de discussion « Hébergement » et «  Transport » . Si rien ne vous convient après cette recherche, laissez-nous savoir vos besoins avec Sabrina@ComMediaConverge.ca et nous ferons de notre mieux pour vous jumeler avec les hôtes locaux ou vous offrir d’autres options.
If you need assistance to attend the conference, please indicate the type of help you require. Si vous avez besoin d’assistance pour participer au Forum, SVP, indiquer vos besoins.
If you would like to share a ride, click here to post your needs on our Shared Transportation discussion board. If you can't find help on the discussion board, indicate the kind of travel assistance you need. Si vous désirez partager les frais de transport et effectuer du co-voiturage, cliquez ici pour afficher vos besoins sur le forum de discussion « Transport Partagé ». Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un transport, ou si vous ne trouvez aucune aide via le forum de discussion, indiquez ci-dessous vos besoins afin que nous puissions vous diriger vers la meilleure solution possible.
Please indicate your point of origin for the purpose of travel to the conference. | S’il vous plaît indiquer votre point de départ dans le but du transport à la conférence.
If you would like to share a room with someone else, click here to post your needs in our Shared Accommodation discussion board. If you can't find help in the discussion board, choose the nights for which you need accommodation assistance. Si vous avez besoin d’aide, nous vous encourageons d’abord d’utiliser nos forums de discussion « Hébergement » que vous trouverez sous l’onglet « Discussion » de notre page Web. Si rien ne vous convient après cette recherche, laissez-nous savoir vos besoins et nous ferons de notre mieux pour vous jumeler avec les hôtes locaux ou vous offrir d’autres options.
If you are able to provide transportation, please provide details on your point of origin and the dates of travel to and from the conference. Si vous êtes en mesure d’offrir un transport, svp nous fournir les détails concernant votre point de départ et les dates où vous assisterez au Forum.
If you are able to host convergence attendee(s) in your home, please indicate the number of people, which nights, and any other pertinent details (smoking or non-smoking, pets etc.) | Si vous êtes en mesure d’accueillir quelqu’un pendant le Forum, svp, indiquer le nombre de personne, les dates et tout autre détail pertinent. (fumeur, non-fumeur, etc)
$
If you can offer financial assistance, please indicate the amount. | Si vous pouvez offrir une aide financière, SVP indiquer le montant.
Bagged lunches are included with registration. Do you have any special dietary requirements? Les boîtes à lunch prêt-à-emporter sont incluses dans le coût d’inscription. Avez-vous des allergies, des restrictions alimentaires ou une diète particulière ?
Please provide details of special dietary needs. SVP, indiquez-nous vos requêtes spécifiques.
Please indicate the method of payment you will be using for conference fees. SVP, indiquer le mode de paiement que vous utiliserez pour payer votre inscription au Forum.
Cheque
Cheques must be received within one week of completing this registration form or at the registration desk, whichever comes first. Cheques should be made out to the Canadian Association of Community Television Users and Stations and mailed to ComMedia2015 Registration, c/o CACTUS, 177 Route Principale Est, Saint-Cecile-de-Masham, Quebec J0X 2W0
Chèque personnel
Les chèques doivent être reçues par la poste au plus tard une semaine après l’inscription. Les gens inscrits à la dernière minute pourront payer directement sur place.Les chèques doivent être émis à l’ordre de: CACTUS et expédier à l’adresse: Inscription ComMedia2015, a/s CACTUS, 177 route Principale Est, Sainte-Cécile-de-Masham, Québec, J0X 2W0
Credit Card
You can make a credit card payment for your conference fees facilitated by Paypal. You do not need a PayPal account. After you have submitted your registration form, please use the link to complete your payment.
Cartes de crédit
Vous pouvez faire un paiement par carte de crédit en utilisant Paypal. Vous ne devez pas posséder un compte Paypal.
Interac
You can make an Interac Email money transfer using your online banking at most major Canadian banking institutions. Use the email address Payment@ComMediaConverge.ca. Please send your security question and answer to Payment@ComMediaConverge.ca.
Interac
Vous pouvez utiliser le mode de paiement « compte en ligne » pour effectuer un transfert de fonds par carte de débit. Utiliser l’adresse courriel Payment@ComMediaConverge.ca. SVP, envoyez-nous votre question ainsi que la réponse de sécurité à la même adresse courriel.
Undefined